KÀnner ni igen det? NÀr ett ord som man egentligen kan utan och innan pÄ nÄgot sÀtt trasslar till sig och liksom fastnar i tanken i ny skepnad. Det kan vara irriterande. Men ocksÄ vÀldigt roligt.
Samtalet hĂ€r i ingressen utspelades sig i en butik strax utanför Linköping. Min moster skulle bjuda pĂ„ kakor och handlade över disk. Personalen ville sĂ€kert gĂ€rna hjĂ€lpa till, men hur i hunnan bakar man samariter? Moster fick till slut gĂ„ hem med tre vanliga syltkakor och det dröjde flera dagar innan ordet âmazarinâ kom till henne frĂ„n ingenstans. Det var sĂ„ dags dĂ„!
âJag fĂ„r sĂ„ ont i sĂ€lhenanâ ropade min mormor en dag för lĂ€nge sedan nĂ€r hon varit ute och Ă„kt lĂ€ngdskidor. Sedan dess kan vi inte sĂ€ga nĂ„got annat i slĂ€kten.
För egen del har jag bidragit med âlurtuppâ. Jag blev sĂ„ trött efter maten en dag och sa till mamma och pappa att jag tĂ€nkte ta en lurtupp. Klart att vi sĂ€ger sĂ„ varje gĂ„ng nĂ„gon av oss ska vila middag numera.
Bortsett frÄn att vanliga ord vÀnder sig ut och in, trots att vi kan dem, sÄ tÀnker jag ofta pÄ hur svÄrt det mÄsta vara för nysvenskar att lÀra sig alla underliga uttryck vi har hÀr i Sverige.
Jag minns en bekant som ursprungligen kom frÄn Grekland. Han var en respekterad chef i ett stort bolag i södra Sverige. En vinterdag skulle han och kollegorna gÄ ut och Àta lunch och han blev tvungen att stanna till för att knyta skon.
NĂ€r han var klar hade de andra hunnit en bit, varpĂ„ han ropade âvĂ€nta, vĂ€nta jag kommer efter pĂ„ kĂ€lken!â Jag vet inte om det var samma dag som han ocksĂ„ utbrast âfy vad jag fryser. Det Ă€r kallt som grisen!â
EfterkĂ€lken - ja, det kan ju omöjligtvis vara ett enkelt ord att lĂ€ra sig. Finns ingen rim och reson dĂ€r. Svinkallt lika sĂ„. âKallt som grisenâ funkar ju faktiskt lika bra!
Skolan kan ocksÄ stÀlla till det, trots att det Àr dÀr man ska lÀra sig orden.
Min kusin satt en dag hemma vid köksbordet och tragglade med matte. Han fastnade pÄ ett tal och blev till slut sÄ arg att tÄrarna kom.
âTre svalpar fĂ„r tre ungar var, hur mĂ„nga ungar har de tillsammans?â Han lĂ€ste och lĂ€ste. âJag fattar inteâ, snyftade han, âvad Ă€r svalpar?â (uttalat som valpar med s framför). Det blev lĂ€ttare nĂ€r min moster lĂ€ste âsval-parâ.
Allra bĂ€st i slĂ€ktens ordbok Ă€r kanske Ă€ndĂ„ min mormors brors bidrag. PĂ„ 30-talet blev han ombedd att lĂ€sa högt för klassen. âVarsĂ„god Lars, artikulera vĂ€lâ manade magistern. Morbror Lasse var tyst ganska lĂ€nge, texten kĂ€ndes en smula besynnerlig, men stĂ„r det sĂ„ sĂ„ gör det:
âBjörnen brummade il-
sket och sprang till skogsâ.
Jag hoppas att magistern inte tog fram linjalen. Jag hoppas att han skrattade. Den ilskna björnen som ill-sket har i alla fall roat oss i mÄnga Är. Och lÀr sÄ fortsÀtta göra. Vi fyller den privata ordboken med hÀrliga felsÀgningar hela tiden. Svenska sprÄket bjuder pÄ oanade möjligheter. Det Àr underbart!