"Han återuppfinner folksagan"

Jean-Claude Mourlevat har kallats en förnyare av sagans traditioner. Alma-prisjuryn lyfter fram hans förmåga att gestalta eviga teman och fästa dem i en samtida verklighet. Ingen av hans drygt 30 romaner finns dock i svensk översättning.

Jean-Claude Mourlevats böcker är översatta till drygt 20 språk, dock ej till svenska.

Jean-Claude Mourlevats böcker är översatta till drygt 20 språk, dock ej till svenska.

Foto: Jessica Gow/TT

Litteratur2021-03-30 14:59

Franska Valérie Alfvén, lektor i översättningskunskap och forskare i barn- och ungdomslitteratur vid Stockholms universitet, beskriver årets Almapristagare som "ett fint val".

– Han är välkänd och väletablerad i Frankrike, säger hon och berättar att hon just har haft kontakt med en fransk bibliotekarie som beskrev två av Mourlevats böcker som flitigt utlånade: "La rivière à l'envers" (ungefär "Floden i fel riktning") – om den unge Tomek ger sig ut på vandring för att fly tristess och en utstakad framtid – samt "La chagrin du roi mort" ("Den döde kungens sorg") om en kille som irrar runt i sju år efter att ha deltagit i ett krig. Båda dessa böcker skildrar unga personers väg till mognad och sluten är inte nödvändigtvis lyckliga.

– Min vän tycker att den påminner lite om "Hunger games", säger Valérie Alfvén som hoppas att fler franska ungdomsromaner och kapitelböcker för barn ska översättas till svenska.

Internatskolor

Erik Titusson, förläggare och chef för Lilla Piratförlaget, har läst flera av Mourlevats böcker och kallar honom "en fantastisk författare". Titusson lyfter särskilt fram romanen "Le combat d’hiver" (ungefär "Vintersången") som skildrar livet för fyra föräldralösa ungdomar på internatskolor.

– Han skriver väldigt suggestivt och man blir indragen i det universum som han skapar. Han skriver på ett väldigt fängslande vis, tycker jag. Det är inte svårtillgängliga böcker på något sätt, det är verkligen spännande äventyr som fängslar läsare, jag tror att han kommer att bli väldigt väl mottagen, säger han.

"Målar bilder"

Mårten Sandén, medlem i Almajuryn, beskrev under tillkännagivandet av pristagaren fram Mourlevats berättarstil som tydlig och lättläst men samtidigt innehållsrik:

– Och han målar bilder, man kan se hans beskrivningar i sitt huvud medan man läser. Det fantastiska och intressanta med honom är att han inte bara berättar samma folksagor om igen utan han återuppfinner dem och befolkar dem vanligtvis unga människor, men det kan lika gärna vara med igelkottar och unga getter. Och han gör det väldigt realistiskt trots sagomiljön.

Så jobbar vi med nyheter  Läs mer här!