Bokförlaget Modernista ska efter en rättstvist med två översättare betala drygt 828 000 kronor, skriver Dagens Nyheter. Beloppet består av ersättning för översättarnas arbete och cirka 500 000 kronor i rättegångskostnader.
Tvisten handlar om Modernistas nyöversättning från franska av barnboken "Den lille prinsen" av Antoine de Saint-Exupéry 2014.
Förlaget och översättarna skrev avtal om arvode. Men 2021 valde översättarna att stämma Modernista med hänvisning till att förlaget inte betalade royalty.
Parterna kom överens utan en huvudförhandling. Modernistas chef Kristofer Andersson säger till DN att knäckfrågan varit att man haft olika syn på ersättningens nivå.
– I sak har vi inte ändrat uppfattning, men till slut var skillnaden mindre än 200 000 kronor. I förhållande till ett sådant belopp hade det blivit orimligt dyrt att fortsätta, säger han.