Augustvinnare på besök

- Jag tror på det här, fast att det är jag själv som har hittat på det, säger Augustprisvinnaren Carl-Johan Vallgren när han, torsdagen den 6 mars i Kisa bibliotek, läste högt ur sin nya roman och berättade engagerat om bokens karaktärer.

Carl-Johan Vallgren fick i december Augustpriset för sin roman "Den vidunderliga kärlekens historia". På torsdagen var han i Kisa och berättade om sin bok.

Carl-Johan Vallgren fick i december Augustpriset för sin roman "Den vidunderliga kärlekens historia". På torsdagen var han i Kisa och berättade om sin bok.

Foto:

Reportage2003-03-10 07:39

"Detta är en bok om evig kärlek", så inledde Carl-Johan Vallgren, sin föreläsning i Kisa bibliotek. Kanske inte någon märkvärdig fras om det inte hade varit för att han tecknade den på teckenspråk.
Författaren var på besök för att presentera sin senaste bok, "Den vidunderliga kärlekens historia", för vilken han tilldelades 2002 års Augustpris för Årets svenska skönlitterära bok.
Men det är inte bara en bok om kärlek. De är en bok om vad handikapp är, om att leva utan armar och att kommunicera utan tal.
Augustvinnaren berättade inlevelsefullt om bokens karaktärer och deras livsöden. Detta varvat med att han läste högt och berättade om den tid i vilket handlingen utspelar sig, ett 1800-talets Europa.
Huvudpersonen, Hercule Barfuss, är en dövstum och handikappad dvärg som föds på en bordell i Königsberg. Samma natt, på samma bordell, föds en flicka som kommer att bli hans eviga kärlek. Hercule Barfuss kommunicerar på teckenspråk, och med dem han litar på genom tankarna. För han har begåvats med förmågan att läsa andras tankar. Läsaren får följa med från födseln till döden genom ett våldsamt och händelserikt liv bland dårhus, kloster och palats.

Något för alla
Det är ingen slump att han valt just Königsberg som utgångspunkt i sin roman. Det är även filosofen Immanuel Kants födelseort och han har inspirerat Carl-Johan Vallgren i bland annat funderingarna över vad tankar är. Vallgren berättar att boken har många detaljer och kopplingar att erbjuda den som är bra insatt i litteratur och historia.
- För mig som författare är det viktigt att boken klarar flera omläsningar. Jag leker med litteraturhistorien utan att för den del bli mossig, säger han.
Men samtidigt ska den vara en berättelse som fängslar även andra, med ett språk och händelser att ta till sig utan förkunskaper.
- Boken är skriven i ett tempo som jag är barn av, säger han och får publiken att skratta när han tillägger:
- Jag märker att jag låter som en intellektuell version av Thomas Di Leva.

Bosatt utomlands
När det gäller förarbetet och researchen är viktigt att ha mycket på fötterna och framstå som en auktoritet. Att få människor att tro på det man skriver, menar han. Så tog boken fem år att skriva också.
- Det finns en lyx med det är jobbet - att få bilda sig på arbetstid.
Carl-Johan Vallgren är född 1964 i Linköping och uppvuxen i Falkenberg. Nästa hela sitt vuxna liv har han bott utomlands i Spanien, Danmark och sedan tio år tillbaka i Berlin.
- Jag är mer en europeisk författare, säger han.
Han tror att hans sätt att skriva har påverkats mycket av att han är bosatt utomlands. Framför allt språkmässigt och mycket tack vare tyskan.
- Jag kan uttrycka mig i längre meningar bättre än många av mina svenska kollegor.
Men han är inte bara författare utan har också gett ut tre skivor med egna sånger. I slutet av sommaren kommer hans fjärde, som han spelat in nu i februari i Stockholm. Han planerar att ta en paus i skrivandet på några år och ägna sig åt musiken.
Föreläsningen arrangerades av ABF som en del av litteraturveckan. En fyra år gammal tradition då de delar ut böcker och turnerar runt med en författare. Till Kisa bibliotek på torsdagen kom upp emot 40 personer för att lyssna och eventuellt köpa ett signerat exemplar av boken.

Så jobbar vi med nyheter  Läs mer här!