Åker på turné i Tyskland

För tre år sedan kom boken om Sara Schwardts brevväxling med Astrid Lindgren. Sedan dess har boken översatts fem språk varav tyska är det senaste.

Boken med Sara Schwardts brevväxling med Astrid Lindgren har översatts till flera språk, senast till tyska. Om ett år kommer en uppföljare till denna. Den handlar om livet och tillvaron, efter boken kom ut.

Boken med Sara Schwardts brevväxling med Astrid Lindgren har översatts till flera språk, senast till tyska. Om ett år kommer en uppföljare till denna. Den handlar om livet och tillvaron, efter boken kom ut.

Foto:

Eksjö/Mariannelund2015-11-11 05:06


Nu åker Sara Schwardt på turné till Tyskland. Dessutom är en ny uppföljande bok - om tiden efter boken - klar för tryck.

Man kan nog säga att en händelse när Sara Schwardt var tolv år har präglat hennes fortsatta liv.

Då fick hon veta att boken "Den vita stenen" skulle spelas in som film. Sara ville få rollen som Fidell och eftersom Astrid Lindgren var barnboksförfattare, borde hon kunna tipsa om henne. Astrids adress hittade hon i Kamratposten och hon skrev ett brev.

Sara fick ingen filmroll men Astrid Lindgren skrev tillbaka och Sara också.

Astrid Lindgren såg den vilsna flickan och var ett stort stöd under år som var svåra för Sara.

De fortsatte skriva till varandra under 30 år utan att ses en enda gång.

Sara sparade alla breven. Hösten 2012 gavs en bok ut med deras brevväxling.

Översatt
Boken har väckt intresse internationellt. "Dina brev lägger jag under huvudkudden" har översatts till norska och Sara Schwardt har hittills varit på tre turnéer i Norge med anledning av boken.

- Det har blivit väldigt många recensioner i Norge och jag har fått förfrågan om jag inte kan komma en gång till, säger hon.

Boken har också översatts till danska, polska och japanska.

Läs mer i onsdagstidningen!

Så jobbar vi med nyheter  Läs mer här!
Läs mer om