I boken avhandlas landets dialekter, varför vi pratar olika dialekter och varför de låter som de gör.
I kapitlet om östgötskan har det gjorts intervjuer med tre östgötar som bidragit med skrönor och egna berättelser. En av dem är den i Kinda välbekanta författaren Gudrid Hansen som berättar att det var för några år sedan som hon blev kontaktad om att medverka.
– Sedan dess har jag inte tänkt så mycket på det, men det är jätteroligt att få vara med i boken och det var ingenting som jag hade räknat med, säger hon.
I boken får Gudrid Hansen en helsida där hon bidrar med en skröna som cirkulerat i Kindabygden. Där tar de fasta på ord och uttryck som är typiska för östgötskan.