"Stor skillnad pÄ skolan hÀr och i Ukraina"

Knappt tvÄ veckor efter att de tvÄ tonÄriga kusinerna Violeta och Anna kommit till Sverige efter att ha flytt Ukraina sÄ började de pÄ Vimmerby gymnasium. Det Àr mycket som Àr annorlunda i deras nya skola.

Att börja skolan snabbt var viktigt, de bÄda vill lÀra sig i sprÄket. "Vi hoppas kunna ÄtervÀnda till Ukraina, men i framtiden skulle vi vilja lÀsa pÄ universitet i Sverige", berÀttar Anna (till höger). "Vi vill bli arkitekter", svarar Violeta (till vÀnster).

Att börja skolan snabbt var viktigt, de bÄda vill lÀra sig i sprÄket. "Vi hoppas kunna ÄtervÀnda till Ukraina, men i framtiden skulle vi vilja lÀsa pÄ universitet i Sverige", berÀttar Anna (till höger). "Vi vill bli arkitekter", svarar Violeta (till vÀnster).

Foto: Sofie Olsson

Vimmerby2022-05-26 20:00

– Det Ă€r stor skillnad pĂ„ skolan hĂ€r och i Ukraina. Det Ă€r mĂ„nga olika nationaliteter i den hĂ€r skolan. I Ukraina Ă€r det bara mĂ€nniskor frĂ„n Ukraina i skolan. LĂ€rarna hĂ€r Ă€r vĂ€ldigt vĂ€nliga och man tilltalar dem med förnamn. I Ukraina sĂ„ mĂ„ste man sĂ€ga bĂ„de förnamn och efternamn till lĂ€raren, sĂ€ger Violeta Brovko, 15 Ă„r. Kusinen Anna Volosheniuk, 16 Ă„r, fyller i:

– Skolan hĂ€r Ă€r vĂ€ldigt modern och vi har skĂ„p, i Ukraina har man inte skĂ„p. MĂ„nga pratar engelska hĂ€r, i Ukraina pratar man inte sĂ„ bra engelska. 

undefined
Att börja skolan snabbt var viktigt, de bÄda vill lÀra sig i sprÄket. "Vi hoppas kunna ÄtervÀnda till Ukraina, men i framtiden skulle vi vilja lÀsa pÄ universitet i Sverige", berÀttar Anna (till höger). "Vi vill bli arkitekter", svarar Violeta (till vÀnster).

Den tredje mars lÀmnade de hemstaden Vinnytsia i centrala Ukraina tillsammans med deras mormor, mammor och smÄbröder. Deras pappor blev kvar i landet, men de hörs av varje dag.

– Först tog vi buss till Polen, sen fĂ€rja och i Sverige blev vi upplockade av vĂ„r mormors vĂ€n, sĂ€ger Violeta. 

Att börja skolan sÄ snart som möjligt var viktigt för de bÄda tjejerna.

– Ja, vi ville lĂ€ra oss svenska, det Ă€r viktigt för oss, sĂ€ger Anna, som förklarar att det dock Ă€r svĂ„rt med svenska – det Ă€r sĂ„ vĂ€ldigt olikt ryska och ukrainska. 

undefined
Vimmerby Tidning gör intervjun med Violeta och Anna pÄ engelska, och tjejerna tar hjÀlp av en översÀttningsapp emellanÄt.

I tvÄ mÄnader har de nu bott i Vimmerby hemma hos deras mormors vÀn som öppnat upp hemmet. Men att bo tre familjer tillsammans i en villa Àr trÄngt.

– Det Ă€r vĂ€ldigt svĂ„rt att bo sĂ„ trĂ„ngt. Jag bor i ett rum med min mamma och med min lillebror. Det Ă€r svĂ„rt nĂ€r man delar rum med sin yngre bror att göra lĂ€xor och sĂ„nt, sĂ€ger Violeta.

SĂ„ jobbar vi med nyheter  LĂ€s mer hĂ€r!